公司章程中英文版
公司章程中英文版
YESMIDA(HONGKONG)GROUPCO.,LIMITED
也思密達(香港)集團有限公司章程
First:--ThenameoftheCompanyis"yesmida(HONGKONG)GROUPCO.
,LIMITED
一:本公司名稱為YESMIDA(HONGKONG)GROUPCO.
,LIMITED
也思密達(香港)集團有限公司
Second:--TheRegisteredOfficeoftheCompanywillbesituatedinHongKong.
二:本公司的注冊辦公地址位于香港。
Third:--Theliabilityofthemembersislimited
三:本公司成員的責任是有限的。
Fourth:--TheShareCapitaloftheCompanyisHK$10,000.
00dividedinto10,000sharesofHK$1.
00eachwiththepowerforthecompanytoincreaseorreducethesaidcapitalandtoissueanypartofitscapital,originalorincreased,withorwithoutpreference,priorityorspecialprivileges,orsubjecttoanypostponementofrightsortoanyconditionsorrestrictionsandsothat,unlesstheconditionsofissueshallotherwisee*presslydeclare,everyissueofshares,whetherdeclaredtobepreferenceorotherwise,shallbesubjecttothepowerhereinbeforecontained.
四:本公司的股本為港幣$10,000.
00,分為10,000股每股面值港幣1.
00元,公司有權增加或減少上述股本及發行原本或經增加的股本的任何部份,不論該等股票是否附帶優惠,優先權或特權,或是否受制于權利的延遲行使或任何條件或限制,以致(發行條件另有明文公布除外),每次股票發行均須受制于上述所指權力,不論所發行的股票是否被公布為優先股票或其他股票。
THECOMPANIESORDINANCE(CHAPTER32)
香港法例第32章
公司條例
------------
PrivateCompanyLimitedbyShares
------------
私人股份有限公司
ARTICLESOFASSOCIATION
OF
YESMIDA(HONGKONG)GROUPCO.
,LIMITED
也思密達(香港)集團有限公司組織細則
-----------------
Preliminary
1.
TheregulationscontainedinTable"A"intheFirstScheduletotheCompaniesOrdinance(Chapter32)shallapplytotheCompanysaveinsofarastheyareherebye*presslye*cludedormodified.
IncaseofconflictbetweentheprovisionsofTable"A"andthesepresents,theprovisionshereincontainedshallprevail.
序首
1.
除非本章程細則明確地將公司條例(第三十二章)的第一附表“A表”,(下稱“A表”)所列出的規則排除或修改,否則“A表”所列出的規則適用于本公司。
假如“A表”所列規則,與本章程細則,內容互相違背,則以本章程細則內容為標準。
1.
Thecompanyisaprivatecompanyandaccordingly:---
(a)therighttotransfersharesisrestrictedinmannerhereinafterprescribed;
(b)thenumberofMembersofthecompany(e*clusiveofpersonswhoareintheemploymentofthecompanyandofpersonswhohavingbeenformerlyintheemploymentofthecompanywerewhileinsuchemploymentandhavecontinuedafterthedeterminationofsuchemploymenttobemembersofthecompany)islimitedtofifty.
Providedthatwheretwoormorepersonsholdoneormoresharesinthecompanyjointlytheshallforthepurposeofthisregulationbetreatedasasinglemember;
(c)anyinvitationtothepublictosubscribeforanysharesordebenturesofthecompanyisprohibited.
2.
本公司為私人公司,據此-
(a)轉讓股份的權利乃以下文所訂明的方式受限制。
(b)公司的成員人數(不包括受雇用于公司的人,亦不包括先前受雇于公司而在受雇用期間及在終止受雇之后,一直作為公司成員的人)以50名為限。
但就本條而言,凡2名或多于2名人仕聯名持有公司一股或多于一股的股份,該等人仕須視為單一名成員;
(c)禁止任何邀請公眾人仕認購公司的任何股份或債權;
TransferofShares
3.
TheDirectorsmaydeclinetoregisteranytransferofsharestoanypersonwithoutgivinganyreasontherefor.
TheDirectorsmaysuspendtheregistrationoftransfersduringthetwenty-onedaysimmediatelyprecedingtheOrdinaryGeneralMeetingineachyear.
TheDirectorsmaydeclinetoregisteranyinstrumentoftransfer,unless(a)afeenote*ceedingtwodollarsispaidtotheCompanyinrespectthereof,and(b)theinstrumentoftransferisaccompaniedbytheCertificateofthesharestowhichitrelates,andsuchotherevidenceastheDirectorsmayreasonablyrequiretoshowtherightofthetransferortomakethetransfer.
股份的轉讓
3.
董事可在無須給予任何理由的情況下,拒絕為任何人仕登記股份轉讓。
在每年周年大會舉行前二十一日,董事可暫停登記股份轉讓,除下列情況外,董事可拒絕為任何轉讓文件進行登記除非:a)有關人仕或公司就有關轉讓文件,支付本公司不超過2元的費用;b)有關人仕或公司能夠向本公司董事呈交相關轉讓文件的股份證明書及其他董事有權合理要求的證據,以證明轉讓人有權作出該等轉讓。
ChairmanofDirectors
4.
TheDirectormayelectachairmanoftheirmeetings,anddeterminetheperiodforwhichheistoholdoffice,andunlessotherwisedeterminedthechairmanshallbeelectedannually.
Ifnochairmaniselected,orifatanymeetingthechairmanisnotpresentwithinhalfanhourofthetimeappointedforholdingthesame,theDirectorspresentshallchoosesomeoneoftheirnumbertobethechairmanofsuchmeeting.
4.
董事可選出會議主席并決定其任期。
除另有規定外,主席選舉必須每年舉行一次。
假如沒有選出主席,或主席在任何會議指定時間半小時內仍未出席,則出席的董事可在與會的董事中選出一人,擔任會議主席。
5.
UnlessanduntiltheCompanyinGeneralMeetingshallotherwisedetermine,thenumberofDirectorsshallnotbelessthantwo.
ThefirstDirectorsoftheCompanyshallbenominatedinwritingbythesubscriberstotheMemorandumofAssociation.
5.
除公司在大會另有規定外,董事人數不得少于兩人。
首任董事,必須由組織章程大綱內簽署的股份認購人以書面提名。
I/We,theundersigned,whosename(s),address(es)anddescription(s)areheretosubscribed,am/aredesirousofbeingformedintoaCompanyinpursuanceofthisMemorandumofAssociation,andI/werespectivelyagreetotakethenumberofshare(s)inthecapitalofthecompanysetoppositetomy/ourrespectivenames:--
我/我們,即列具姓名或名稱及地址的簽署的股份認購人,均意欲依據本組織章程大綱組成一間公司,我/我們并各別同意按照列于我/我們的姓名及相對應的的股份數目,承購公司資本中的股份。
Names,AddressesandDescriptionsofSubscribers
NumberofSharestakenbyeachSubscriber
(Sd.)ZHANGYESI張也思
No.5,9HaoYuan,TaiYangRoad,
YinHeQu,AnYangShi,
Henan,PRC.
Merchant
(Sd.)LIMIDA李密達
No.7,2HaoYuan,YueLiangRoad,
YinHeQu,AnYangShi,
Henan,PRC.
Merchant
6,500
3,500
TotalNumberofSharesTaken...
10,000
Datedthe27thdayofMay,2009
WITNESStotheabovesignatures:(Sd.)WANGBAGA
Merchant
Rm9527,BlockB,*iang*iangBldg.,
ZhenHaoRoad,
Shenzhen,PRC.
股份認購人的姓名或名稱、地址及描述
股份認購人所承購的股份數目
張也思
中華人民共和國河南省安陽市銀河區太陽街9號院5號
商人
李密達
中華人民共和國河南省安陽市銀河區月亮街2號院7號
商人
6,500
3,500
認購股份總數
10,000
簽署日期:20**年5月27日
上述簽署的見證人:
(音譯)王巴嘎
商人
中華人民共和國深圳真好路,香香大廈,B座,9527室
6.
ADirectorwhoisabouttogoawayfromorisabsentfromHongKongmaywiththeapprovalofthemajorityoftheotherDirectorsnominateanypersontobehissubstituteandsuchsubstitutewhilstheholdsofficeassuchshallbeentitledtonoticeofMeetingsoftheDirectorsandtoattendandvotethereataccordinglyandheshallipsofactovacateofficeifandwhentheappointorreturnstoHongKongorvacateofficeasaDirectororremovesthesubstitutefromofficeandanyappointmentandremovalunderthisArticleshallbeeffectedbynoticeinwritingunderthehandoforbycablefromtheDirectormakingthesame.
ADirectormayappoint(subjectasaboveprovided)oneoftheotherDirectorstobehissubstitutewhoshallthereuponbeentitledtoe*ercise(inadditiontohisownrightofvotingasaDirector)suchappointor'srightsatmeetingsoftheDirectors.
5.
董事即將離開香港或不在香港,可在得到大多數董事的批準后,提名任何人仕代替其職位,替代董事在替代期間,有權接收董事會議通知,出席會議及在會議上投票。
當委任人回港或辭任董事或罷免替代董事,替代董事必須離任。
根據本細則所作出的任何委任及罷免,必須由作出此舉的董事親筆以書面形式或以電報形式發出通知,方可作實。
一位董事可(在不抵觸上述條文下)委任另一位董事為替代董事。
該替代董事有權在董事會議上行使其本身作為董事的投票權及委托人的投票權。
6.
AttheOrdinaryGeneralMeetingtobeheldnextaftertheadoptionoftheseArticlesandateverysucceedingOrdinaryGeneralMeetingallDirectorsshallretirefromofficeandshallbeeligibleforre-election.
7.
除永久董事外(如獲委任),所有董事必須在公司采納本細則后的第一個普通
大會及后的每年普通大會上,辭任董事及可再連任.
8.
ADirectorshallnotrequireanyqualificationshares.
8.
董事無需持有資格股份。
9.
TheofficeofaDirectorshallbevacatediftheDirector:---
(a)resignshisofficebynoticeinwritingtotheCompany;or
(b)becomesbankruptormakesanyarrangementorcompositionwithhiscreditorsgenerally;or
(c)becomesofunsoundmind.
9.
如有下述情形,董事必須離任:-
(a)以書面通知向公司辭任;或
(b)破產或與其債權人概括地達成債務償還安排或債務重整協議;或
(c)精神不健全.
10.
(a)NoDirectorshallbedisqualifiedfromhishisofficebycontractingwiththeCompany,norshallanysuchcontractoranycontractenteredintobyoronbehalfoftheCompanyinwhichanyDirectorshallbeinanywayinterestedbeavoided,norshallanyDirectorsocontractingorbeingsointerestedbeliabletoaccounttotheCompanyforanyprofitrealisedbyanysuchcontractbyreasononlyofsuchDirectorholdingthatoffice,orofthefiduciaryrelationstherebyestablishedbutitisdeclaredthatthenatureofhisinterestmustbedisclosedbyhimatthemeetingoftheDirectorsatwhichthecontractisdeterminedonifhisinterestthene*ists,or,inanyothercase,atthefirstmeetingoftheDirectorsaftertheacquisitionofhisinterest.
ADirectormayvoteinrespectofanycontractorarrangementinwhichheisinterested.
(b)AdirectoroftheCompanymaybeorbecomeaDirectorofanycompanypromotedbythiscompanyorinwhichitmaybeinterestedasavendor,shareholderorotherwiseandnosuchDirectorshallbeaccountableforanybenefitsreceivedasaDirectororshareholderofsuchcompany.
10.
(a)董事不會因為與公司訂立合約而喪失出任董事的資格。
亦無須避免以公司代表身份訂立合約,縱使訂立該等合約可能牽涉董事利益,董事無須向公司交代從訂立合約中所得到的利潤,或所建立的信托關系。
不過,有關董事須要在決定合約的董事會議上,披露存在的利害關系。
如屬其他情況,有關董事須在其獲取利益后的第一個董事會會議上作出披露,縱使合約或安排牽涉董事的利害關系,他也可在該會議上投票。
(b)公司董事可在其發起公司內出任董事或以賣家,股東或其他形式出現,以致到該董事與公可有利害關系。
有關董事無須就他在該公司出任股東或董事所得到的利益向公司交代。
11.
TheDirectorsmaymeettogetherforthedispatchofbusiness,adjournandotherwiseregulatetheirMeetingsastheythinkfitanddeterminethequorumnecessaryforthetransactionofbusiness.
Untilotherwisedetermined,twoDirectorsshallconstituteaquorum.
IfthecompanyshallhaveonlyoneDirector,oneDirectorshallconstituteaquorumandthesoleDirectormay,inlieuofminutesofameeting,recordinwritingandsignanoteormemorandumofallmattersrequiringaresolutionoftheDirectors.
Suchnotormemorandumshallconstitutesufficientevidenceofsuchresolutionforallpurposes.
ThesoleDirectorshallprovidetheCompanywithsuchnoteormemorandum,oracopythereof,within7daysofthesigning.
11.
董事在認為合適的情況下,可舉行會議處理事務,將會議押后及以其他方式規管會議,并可訂定處理事務的法定人數。
直至另行訂定,董事開會的法定人數須為兩人。
如公司只有一名董事,則一名董事即構成開會的法定人數,并相應執行會議,簽署一切董事會的決議。
這種沒有記錄的決議仍然構成充分的有效性。
唯一的這名董事應當在簽署決議7日內提供這樣的說明或者備忘錄。
12.
AnycasualvacancyoccurringintheBoardofDirectorsmaybefilledupbytheDirectors,butthepersonsochosenshallbesubjecttoretirementatthesametimeasifhehadbecomeaDirectoronthedayonwhichtheDirectorinwhoseplaceheisappointedwaslastelectedaDirector.
12假如董事局出現臨時空缺,可由其也董事填補,所選出董事的退任日期必須與他所填補被董事的退任日期同一日,猶如他跟所填補董事一樣同一日當選。
13.
SubjecttotheprovisionsofArticle6hereof,theDirectorsshallhavepoweratanytime,andfromtimetotime,toappointapersonasanadditionalDirectorwhoshallretirefromofficeatthenextfollowingOrdinaryGeneralMeeting,butshallbeeligibleforelectionbytheCompanyatthatmeetingsasanadditionalDirector.
13.
在不抵觸本章程細則第六條的情況下,董事有權在任何時間并不時委任任何人出任額外董事.
而該董事必須在下次的普通大會上辭任,但不影響他在該大
會上被選為額外董事的資格.
14.
TheCompanymaybyspecialresolutionremoveanyDirectorandmaybyanordinaryresolutionappointanotherpersoninhisstead.
ThepersonsoappointedshallbesubjecttoretirementatthesametimeasifhehadbecomeaDirectoronthedayonwhichtheDirectorinwhoseplaceheisappointedwaslastelectedaDirector.
IftheCompanyshallhavesoleDirectorwhoisalsothesolemember,aReserveDirector(whomustbe18yearsofageorabove)maybenominatedinGeneralMeetingandsetintheplaceofthesoleDirectorintheeventofhisdeath.
14.
公司可以通過特別決議罷免董事及通過普通決議委任另一人代其出任董事.
被委任的董事卸任日期與所替代董事一致,猶如他與所替代董事一樣同一日當選
為董事.
如果公司只有唯一一位董事,同時也是唯一的成員,則在股東大會上應提名一位候補董事(需年滿十八周歲),如果董事死亡,則由候補董事繼任。
篇2:學院后勤服務公司章程
學院后勤服務總公司章程(三)
(本章程已由02年2月28日總公司職工代表會議審議通過)
第一章總則
第一條為了規范上饒師院后勤服務總公司的行為,使公司各項重要活動有章可循,確保公司健康發展,依據國務院、教育部、省政府等上級部門有關高校后勤社會化改革精神以及《上饒師院后勤社會化改革方案》有關要求,制定本章程。
第二條后勤服務總公司為事業單位,企業化管理。建立獨立核算、自主經營、自負盈虧、自我約束、自我發展的運行機制。
第三條后勤服務總公司是以學院后勤保障為紐帶,以為教學、科研、師生生活服務為宗旨,以服務收費為特征的學院后勤服務性實體。
第二章組織機構
第四條后勤服務總公司隸屬于上饒師范學院,是具有二級法人資格的后勤服務機構。總公司在學院黨委、行政的領導下開展工作,實行總經理負責制。
第五條后勤服務總公司設總經理1名,副總經理2―3名??偨浝碛蓪W院任命或聘任,副總經理由總經理提名,報學院同意后由學院任命或聘任。
第六條后勤服務總公司下設辦公室、生活服務中心、飲食服務中心、水電服務中心、物業管理服務中心、學生公寓管理服務中心等內設機構。根據學院發展和自身發展的需要,經學院批準后,總公司可調整和新設內部機構。
第七條各中心設主任1名,副主任1―2名。主任面向全校公平、公正、公開競聘產生,由總經理聘任,聘期為兩年。副主任由主任提名,經總公司考察后,報請學院認定,由總經理聘任,聘期兩年。辦公室設主任1名,經學院認定后,由總經理聘任,聘期兩年。主任、副主任的續聘、解聘根據本人表現和綜合考核情況由總經理決定。
第八條各服務中心接受后勤服務總公司的統一領導和具體工作,維護后勤服務總公司的整體形象和全局利益,完成總公司下達的各項任務。
第九條后勤服務總公司接受學院后勤管理處的談判、簽約、督查、協調。對涉及全校教職工利益的收費項目和收費標準的調整通過后勤管理處報學院批準。
第三章人事、用工、工資
第十條后勤服務總公司在人事上實行“老人老辦法,新人新辦法”的做法,原屬學院事業編制的人員其一切關系在學院保留,退休前除工資、獎金等人頭費用外,其余均與學院同類人員一樣。其他人員與轉制后新招聘進入總公司的人員,參照企業的有關規定進行管理,與學院沒有人事關系。
第十一條后勤服務總公司在用工上實行按需設崗、按崗定酬、競聘上崗的辦法,打破身份和部門所有界限,全方位流動,能進能出,能上能下。總公司與員工的關系為規范的勞動聘用合同關系,對職工可依法實行待崗、試崗、轉崗、失業等用工制度。
第十二條后勤服務總公司實行內部工資制度,采取“基礎工資+崗位工資+效益工資”為主的工資形式,同時還可實行年薪制等工資形式。員工的工資額依據其勞動態度、勞動技能、勞動崗位、經濟效益、實際貢獻等方面確定。
第四章財務和固定資產
第十三條后勤服務總公司設立學院的二級財務,實行“統一財務,分戶(中心)核算”的財務模式,各中心不設財務。實行事業運行費的中心帳目,按月報表報送院計財辦,接受其指導和督查。
第十四條后勤服務總公司使用和經營的學院資產,根據使用范圍和功能,明確相應的保值和增值目標。后勤服務總公司新增資產應努力實現增值。
第五章重大經濟活動
第十五條后勤服務總公司及下屬各中心的重大經濟活動應遵循以下原則:
一、新設和新投資項目,應由經理辦公會議研究決定。
二、大、中型發包工程、項目(5萬元以上)由總公司招投標領導小組招投標決定。
三、大宗采購項目(5萬元以上),應進行招投標。
第六章黨、團、工會組織
第十六條后勤服務總公司設立后勤第二黨支部,隸屬后勤黨總支,負責職工的思想政治工作。共青團及工會組織的設置由學院根據需要決定。推舉產生總公司職工代表,重要決策、文件的出臺和修改須經職工代表會議討論通過。
第七章文化建設
第十七條加強后勤服務總公司的文化建設,提高干部、職工的思想文化素質,建立一支愛崗、敬業、奉獻的干部、職工隊伍。
第十八條在院黨委、行政、工會、共青團和后勤黨總支、工會的領導、組織下開展積極健康的文化活動,為后勤社會化改革提供精神動力和智力支持,實現物質文明與精神文明的同步發展。
第八章附則
第十九條本章程的修改和變更由后勤服務總公司職工代表會議決定。
篇3:寧波保稅區有限公司章程樣本
寧波保稅區有限公司章程(樣本)
第一章總則
第一條為規范公司的行為,保障公司股東的合法權益,根據中華人民共和國公司法和有關法律、法規規定,結合公司的實際情況,特制定本章程。
第二條公司名稱:寧波保稅區**有限公司
公司住所:寧波保稅區
第三條公司由蔣**共同投資組建。
第四條公司依法在寧波市工商行政管理局登記注冊,取得企業法人資格。公司經營期限為十年。
第五條公司為有限責任公司,實行獨立核算,自主經營,自負盈虧。股東以其出資額為限對公司承擔責任,公司以其全部資產對公司的債務承擔責任。
第六條公司應遵守國家法律、法規及本章程規定,維護國家利益和社會公共利益,接受政府有關部門監督。
第二章經營范圍
第七條經營范圍:國際貿易、轉口貿易、出口加工、保稅倉儲、咨詢服務;經營:消防設備,紡織原料及產品(除國家統一經營)、服裝、工藝品、百貨、化工原料及產品(除危險品)、辦公設備、文化用品、裝飾材料、機電產品(除汽車)。(以下空白)
第三章注冊資本及出資方式
第八條公司注冊資本為人民幣200萬元人民幣。
第九條公司各股東的出資方式和出資額為:
(一)蔣嵩斌以貨幣出資,為人民幣50萬元,占25%;
(二)解軍以貨幣出資,為人民幣50萬元,占25%;
(三)金燕明以貨幣出資,為人民幣50萬元,占25%;
(四)田崇明以貨幣出資,為人民幣50萬元,占25%。
第十條股東應當足額繳納各自所認繳的出資,股東全部繳納出資后,必須經法定的驗資機構驗資并出具證明。
第四章股東轉讓出資的條件
第十一條股東之間可以互相轉讓其全部或部分出資。
股東向股東以外的人轉讓其出資時,必須經全體股東過半數同意;不同意轉讓的股東應當購買該轉讓的出資,否則,視為同意轉讓。
經股東同意轉讓的出資,在同等條件下,其他股東有優先購買權。
第五章股東和股東會
第十二條股東是公司的出資人,股東享有以下權利:
(一)根據其出資份額享有表決權;
(二)有選舉和被選舉執行董事、監事權;
(三)查閱股東會記錄和財務會計報告;
(四)依照法律、法規和公司章程規定分取紅利;
(五)依法轉讓出資,優先購買公司其他股東轉讓的出資;
(六)優先認購公司新增的注冊資本;
(七)公司終止后依法分得公司的剩余財產。
第十三條股東負有下列義務:
(一)繳納所認繳的出資;
(二)依其所認繳的出資額承擔公司債務;
(三)公司辦理工商登記后,不得抽回出資;
(四)遵守公司章程規定。
第十四條公司股東會由全體股東組成,是公司的權力機構。
第十五條股東會行使下列職權:
(一)決定公司的經營方針和投資計劃;
(二)選舉和更換執行董事,決定有關執行董事的報酬事項;聘任或者解聘公司經理,決定其報酬事項;
(三)選舉和更換由股東代表出任的監事,決定有關監事的報酬事項;
(四)審議批準執行董事的報告;
(五)審議批準監事的報告;
(六)審議批準公司的年度財務預、決算方案;
(七)審議批準公司的利潤分配方案和彌補虧損方案;
(八)對公司增加或者減少注冊資本作出決議;
(九)對股東向股東以外的人轉讓出資作出決議;
(十)對公司合并、分立、變更公司形式、解散和清算等事項作出決議;
(十一)修改公司章程。
第十六條股東會會議一年召開一次。當公司出現重大問題時,代表四分之一以上表決權的股東,執行董事或監事,可提議召開臨時會議。
第十七條股東會會議由執行董事主持。執行董事因特殊原因不能履行職務時,由其指定的其他股東主持。
第十八條股東會會議由股東按照出資比例行使表決權。一般決議必須經代表過半數表決權的股東通過。對公司增加或者減少注冊資本、分立、解散或變更公司形式以及修改章程的決議,必須經代表三分之二以上表決權的股東通過。
第十九條股東會應當對所議事項的決議作出會議記錄,出席會議的股東應當在會議記錄上簽名。
第六章執行董事
第二十條公司設執行董事一人,由股東會選舉產生。執行董事為公司的法定代表人,兼任公司經理。
第二十一條執行董事行使下列職權:
(一)負責召集股東會,并向股東會報告工作;
(二)執行股東會的決議;
(三)決定、實施公司的經營計劃和投資方案;
(四)制定公司的年度財務預、決算方案;
(五)制定公司的利潤分配方案和彌補虧損方案;
(六)制定公司增加或者減少注冊資本的方案;
(七)擬定公司合并、分立、變更公司形式、解散的方案;
(八)決定公司內部管理機構的設置;
(九)聘任或者解聘公司副經理、財務負責人,決定其報酬事項;
(十)制定公司的基本管理制度。
第二十二條執行董事任期三年,任期屆滿,連選可以連任。執行董事在任期屆滿前,股東會不得無故解除其職務。
第七章監事
第二十三條公司設監事二人,任期三年。監事任期屆滿,連選可以連任。
第二十四條監事行使下列職權:
(一)檢查公司財務;
(二)對執行董事、經理執行公司職務時違反法律、法規或者公司章程的行為進行監督;
(三)當執行董事和經理行為損害公司的利益時,要求執行董事和經理予以糾正;
(四)提議召開臨時股東會。
第八章財務會計制度
第二十五條公司應依照法律、行政法規和國務院財政主管部門的規定建立本公司的財務、會計制度。
第二十六條公司應當在每一會計年度終了時制作財務會計報告,依法經審查驗證,并在制成后十五日內,報送公司全體股東。
第
二十七條公司分配當年稅后利潤時,應當提取利潤的百分之十列入公司法定公積金,并提取利潤的百分之五至百分之十列入公司法定公益金。
第二十八條公司法定公積金不足以彌補上一年度公司虧損的,在依照前條規定提取法定公積金和法定公益金之前,先用當年利潤彌補虧損。
第二十九條公司彌補虧損和提取公積金、法定公益金后所余利潤,按照股
東出資比例分配。
第九章公司的解散和清算辦法
第三十條公司有下列情況之一的應予解散:
(一)營業期限屆滿;
(二)股東會決議解散;
(三)因合并和分立需要解散的;
(四)違反國家法律、行政法規,被依法責令關閉的;
(五)其他法定事由需要解散的。
第三十一條公司依照前條第(一)、(二)項規定解散的,應在五日內成立清算組,清算組人選由股東會確定;依照前條第(四)、(五)項規定解散的,由有關主管機關組織有關人員成立清算組,進行清算。
第三十二條清算組應按國家法律、行政法規清算,對企業財產、債權、債務進行全面清算,編制資產負債表和財產清單,制定清算方案,報股東會或者有關主管部門確認。
第三十三條清算結束后,清算組應當提出清算報告并造具清算期內收支報表和各種財務帳冊,經注冊會計師或審計師驗證,報股東會或者有關主管部門確認后,向原工商登記機關申請注銷登記,經核準后,公告公司終止。
第十章附則
第三十四條本章程經股東簽名、蓋章,在公司注冊后生效。
股東簽名、蓋章:
二O**年三月二十日