財(cái)務(wù)制度英文制度
公司財(cái)務(wù)制度英文
第一章總則GeneralPricciple
第一條為了加強(qiáng)公司的財(cái)務(wù)管理和財(cái)務(wù)監(jiān)督工作,保護(hù)本公司和投資人各方的利益,根據(jù)國(guó)家有關(guān)外商投資企業(yè)的法律、法規(guī)等,特制定本制度。
1.Thissystemisherebyestablishedinthelistofnationallawsandregulationsregardingtoforeigninvestmententerpriseinordertowellmanageandsupervisefinancialaffairsofthiscompanyandprotectinterestsofthecompanyandinvestors.
2.第二條本制度適用于上海有限公司。2.ThissystemisapplicabletoShanghaiCo.,Ltd.
第三條公司的財(cái)務(wù)活動(dòng),遵守中國(guó)的有關(guān)法律、法規(guī)和本規(guī)定,接受國(guó)家財(cái)稅機(jī)關(guān)的檢查和監(jiān)督,并對(duì)董事會(huì)及投資人各方負(fù)責(zé)。
3.AllfinancialactivitiesofthiscompanyconformtoChineselaws,regulationsandthissystem,receiveinspectionandsupervisionofstatefinancialandta*authorityandareresponsibletoboardofdirectorsandinvestors.
第四條公司各部門和職員辦理財(cái)會(huì)及財(cái)會(huì)相關(guān)事務(wù),必須遵守本制度。
4.Departmentsandemployeesofthiscompanyshallabidebythissystemwheninvolvedinfinancialaffairsorsuchaffairsconcerned.
第二章現(xiàn)金管理Cash
第五條嚴(yán)格按照中華人民銀行規(guī)定的現(xiàn)金管理辦法和財(cái)政部關(guān)于企業(yè)單位貨幣資金管理和控制的規(guī)定,辦理有關(guān)現(xiàn)金收支業(yè)務(wù)。
5.HandlecashreceiptsandpaymentsstrictlyinaccordancewithCashManagementMethodsformulatedbyChinesePeople'sBankandStipulationsonManagingandControllingCurrencyandCapitalbyfinancialdepartment.
第六條辦理現(xiàn)金收支業(yè)務(wù)時(shí),應(yīng)當(dāng)遵守以下規(guī)定:
6.Followingrulesmustbeobservedwhenhandlingcashreceiptsandpayments:
1.按照現(xiàn)金管理規(guī)定,現(xiàn)金應(yīng)控制在核定庫(kù)存限額之內(nèi)。
6.1Amountofcashshallnotbebeyondauthorizedstockaccordingtocashmanagementstipulation.
2.凡各項(xiàng)業(yè)務(wù)收入的現(xiàn)金必須當(dāng)日交存銀行。
6.2Allcashreceiptsshallbedepositedintactinthebankeachday.
3.與單位之間的經(jīng)濟(jì)往來,除零星小額的支付可以使用現(xiàn)金外,必須通過銀行結(jié)算。
6.3Alleconomictransactionswithotherunitsshallbesettledamongbankse*ceptthatpettycashdisbursementcanbemadebyimprest.
4.向銀行存入和支取現(xiàn)金的憑證,必須如實(shí)注明現(xiàn)金來源和用途。
6.4Faithfullyindicatesourceandpurposeofcashineachvoucherofsavinganddrawingmoneyinandfrombank.
5.不準(zhǔn)用不符合制度的憑證頂替庫(kù)存現(xiàn)金,即不得"白條抵庫(kù)"。
6.5Donotreplacestockcashwithsubstandardvoucher,namely"PaperinCashStock".
6.不準(zhǔn)謊報(bào)用途套取現(xiàn)金。6.6Donotdrawcashbyanyfalsee*cuse.
7.不準(zhǔn)用銀行賬戶代其他單位和個(gè)人存入或支取現(xiàn)金。
6.7Donotusetheaccounttosaveordrawcashofotherunitsandindividuals.
8.不準(zhǔn)用單位收入的現(xiàn)金以個(gè)人名義存儲(chǔ),不準(zhǔn)保留帳外公-款,不得設(shè)置"小金庫(kù)"。
6.8Donotsavecashfromrevenueofthecompanyinbankinthenameofindividuals.Publicmoneynotintheaccountisnotallowedtoretain,noris"smalltreasury".
9.不準(zhǔn)用收入的現(xiàn)金"坐支"。6.9Donotuserevenuecashtomeete*penses.
第七條現(xiàn)金的使用范圍:7.Eventscoveredbycash:
1.支付給職工的工資、獎(jiǎng)金等。7.1Payandpremium.
2.支付給職工的市內(nèi)差旅費(fèi)、外地差旅費(fèi)、就餐費(fèi)、職工探親路費(fèi)等。
7.2Localtravelinge*pense,nonlocaltravelinge*pense.tablemoney,travelinge*pensesforvisitingfamilyetc.
3.支付給臨時(shí)工、外包工的勞務(wù)報(bào)酬或其他服務(wù)費(fèi)用。
7.3Recompensetocasuallaborersandcontractorsorotherservice
4.按銀行規(guī)定結(jié)算起點(diǎn)1000元以下的零星支出。
7.4Pattypaymentbelow1000RMBbystipulationofbank.
5.按央行規(guī)定需支付現(xiàn)金的其他支出。
7.5Otherpaymentsrequiredtocoverwithcashbystipulationsofcentralbank.
第八條凡超過2000元以上的現(xiàn)金支出,必須提前二天報(bào)財(cái)務(wù)部,以便及時(shí)向銀行預(yù)約提款。
8.Paymentsofover2000RMBshallbereportedtofinancialdepartmenttwodaysinadvancesothatthedepartmentcandrawcashfrombankintime.
第九條財(cái)務(wù)部應(yīng)建立現(xiàn)金、銀行存款日記賬,按照業(yè)務(wù)發(fā)生的先后順序逐筆序時(shí)登記。每日終了,應(yīng)根據(jù)登記的"現(xiàn)金日記賬"結(jié)余數(shù)與實(shí)際庫(kù)存數(shù)進(jìn)行核對(duì),做到帳實(shí)相符。月份終了,"現(xiàn)金日記賬"的余額必須與"現(xiàn)金"總賬科目的余額核對(duì)相符。
9.Financialdepartmentshallestablishcashjourneyandjourneyofcashinbankandchronologicallyregistertheevents.Checkbalanceonthe"CashJourney"tomakeitaccordantwithactualstock,attheendofeachday.Balanceof"CashJourney"shallconformtothatofGeneralLedgerofCashattheendofeachmonth.
第三章備用金管理PettyCash
第十條公司對(duì)現(xiàn)金支付頻繁的部門和個(gè)人,實(shí)行限額備用金制度;經(jīng)批準(zhǔn)使用備用金的,使用完畢應(yīng)及時(shí)到財(cái)務(wù)部門結(jié)賬。
10.Limitforreservesisappliedtothosedepartmentsandindividualsusingcashfrequently;theaccountsshallbesettledinfinancialdepartmentpromptlyafterreservefundisused.
第十一條借款審批手續(xù):
11.E*aminingandapprovingprocedureofborrowingreservefund:
1.凡因工作需要借用備用金的,須由部門經(jīng)理(部門使用)或經(jīng)辦人員向財(cái)務(wù)部提出借款申請(qǐng),經(jīng)財(cái)務(wù)經(jīng)理核準(zhǔn),并經(jīng)總經(jīng)理審批后辦理借款手續(xù)。
11.1Directorsofdepartmentsorpersonsinvolvedshallputforwardloanapplicationifthemoneyisneededforbusiness.Theborrowingshallbecheckedandapprovedbyfinancialmanagerfirstandthenbygeneralmanager.
2.經(jīng)核準(zhǔn)借用備用金,必須填制《借款憑證》,并需提前2天到財(cái)務(wù)部門預(yù)約,以便到銀行提款。
11.2ReservefundborrowingrequiresLoanNotetobefilledandnoticetofinancialdepartmenttwodaysinadvancethatthedepartmenthasenoughtimetodrawcashfrombank.
3.借款憑證需填明借款用途和合理金額,經(jīng)財(cái)務(wù)經(jīng)理核準(zhǔn),并經(jīng)總經(jīng)理審批。
11.3PurposeandreasonableamountoffundborrowingarerequiredtobewritteninLoanNote,checkedandapprovedbyfinancialmanagerandgeneralmanager.
第十二條備用金限額規(guī)定:部門經(jīng)理最高5000元,一般員工最高2000元;特殊情況需超出限額的,須經(jīng)總經(jīng)理審批。
12.Limittoreservesborrowed:upperlimitfordirectorofdepartmentis5000RMBandgenerallyitis2000RMB;Borrowingofreservesbeyondlimitforextraordinaryeventsrequirescheckandapprovalbygeneralmanager.
第十三條臨時(shí)備用金的借款期限最長(zhǎng)不得超過一個(gè)月。特殊情況需延長(zhǎng)的,需重新辦理借款手續(xù)。
13.Timelimitfortemporarilyborrowedreservefundisonemonth.Iftimeextensionisneededunderspecialconditions,borrowingprocedureshallbere-handled.
第十四條備用金使用管理規(guī)定:14.Employmentofreservefundshallfollow:
1.嚴(yán)格執(zhí)行國(guó)家的公-款借用制度,不違反規(guī)定。
14.1Strictlyfollowstatepolicyofborrowingpublicmoneyanddonotbreakthestipulations
2.財(cái)務(wù)人員在工作中必須堅(jiān)持原則,遵守財(cái)務(wù)制度,對(duì)不符規(guī)定的借款一律拒絕支付。
14.2Financialstaffshalladheretoprinciplesandfinancialpoliciesaswellasrefusetoprovideunjustifiableborrowingwithoute*ception.
3.借款人在一次完成用途后,必須及時(shí)向財(cái)務(wù)部門結(jié)算,并交回備用金余額。
14.3Personsborrowingthefundshallsettleaccountwithfinancialdepartmentpromptlyaftertheemploymentandreturnthebalance.
4.上次備用金借款未結(jié)清的,不得再次辦理備用金借款。
14.4Reservefundshallnotbeborrowedtothosewhohavenotsettledaccountsoflastborrowing.
5.借款人工作變遷時(shí)必須在變遷前交還借用的備用金。
14.5Borrowerwhochangesjobmustreturnborrowedreservefundbeforeheleavesthepost.
第四章銀行存款管理BankAccount
第十五條除了在規(guī)定的范圍內(nèi)可以使用現(xiàn)金支付的款項(xiàng)外,公司在經(jīng)營(yíng)過程中所發(fā)生的一切貨幣收支業(yè)務(wù),都必須通過銀行存款賬戶進(jìn)行結(jié)算。
15.Alltransactionsduringoperatingproceshallbesettledthroughbankaccountinsteadofcashe*ceptotherwisespecified.
第十六條公司的所有貨幣(包括外幣),除了限額以內(nèi)的庫(kù)存現(xiàn)金以外,必須存于公司開戶銀行。
16.Allcurrency(includingforeigncurrency)shallbestoredinbankaccounte*ceptcertainstockcash.
第十七條嚴(yán)格按照國(guó)家《支付結(jié)算辦法》的規(guī)定開設(shè)銀行存款賬戶,嚴(yán)格遵守銀行支付結(jié)算辦法規(guī)定的結(jié)算紀(jì)律,保證結(jié)算業(yè)務(wù)的正常進(jìn)行。
17.OpenaccountstrictlyinthelightofstipulationsonModesofPaymentandSettlementandensurenormaloperationofsettlementaffairsbyadheringtosettlementdisciplineofbank.
第十八條為保證資金的安全和結(jié)算及時(shí)性,付款原則上采用"貸記憑證"方式。如確實(shí)需要,經(jīng)財(cái)務(wù)部同意可簽發(fā)銀行轉(zhuǎn)帳支票。
18."Creditingvouchers"isemployedtopaymentinprincipletoensuresafetyofcapitalandtimelysettlement.Transfercheckmaybeissuedwithapprovaloffinancialdepartmentifitisundoubtedlynecessary.
第十九條建立健全銀行存款賬目,及時(shí)掌握銀行存款收付的動(dòng)態(tài)和結(jié)存的余額,按照銀行存款收付業(yè)務(wù)發(fā)生的先后順序逐筆序時(shí)登記"銀行存款日記賬",每日終了應(yīng)結(jié)出余額。
19.Establishandperfectaccountsofbankdeposit,timelyinformedofreceiptsandpaymentsandthebalanceandchronologicallyregisteritemsin"BankDepositJourney"onebyoneandworkoutthebalanceattheendofeachday.
第二十條出納員應(yīng)定期向財(cái)務(wù)經(jīng)理報(bào)送《資金報(bào)表》,以便財(cái)務(wù)經(jīng)理及時(shí)掌握公司資金狀況,合理安排資金。
20.CashiershalltermlysubmitCapitalReportFormtofinancialmanagersothatfinancialmanagerisinformedofcapitalconditionsofthecompanytimelyandarrangecapitalproperly.
第二十一條"銀行存款日記賬"應(yīng)定期與"銀行對(duì)賬單"核對(duì),至少每月核對(duì)一次。公司賬面余額與銀行對(duì)賬單余額之間如有差額,必須逐筆查明原因,并按月編制"銀行存款余額調(diào)節(jié)表"調(diào)節(jié)相符。
21.Check"BankDepositJourney"andatleastonceeachmonth.Ifthereisanydifference,findoutthereasonsandadjusttheaccountsbyworkingout"BalanceAdjustingsheetofBankDeposit".
第二十二條月份終了,"銀行存款日記賬"的余額必須與"銀行存款"總賬科目的余額核對(duì)相符。
22.Attheendofthemonth,balanceof"BankDepositJourney"mustconformtothatof"GeneralLedgeofBankDeposit".
第二十三條財(cái)務(wù)部通過銀行辦理支付結(jié)算時(shí),應(yīng)遵循以下規(guī)定:
23.Financialdepartmentshalladheretofollowingstipulationsashandlingpaymentsettlementthroughbank:
1.不準(zhǔn)簽發(fā)沒有資金保證的票據(jù)和遠(yuǎn)期支票,套取銀行信用;
23.1Donotissuenoteandcreditcheckwithnocashdepositguaranteedtogetbankcredit;
2.不準(zhǔn)簽發(fā)、取得和轉(zhuǎn)讓沒有真實(shí)交易和債權(quán)債務(wù)的票據(jù),套取銀行和他人資金;
23.2Donotissue,obtainandtransfernotescarryingnorealtransactionorcreditor'srightorliabilitytogetcapitalofbankandotherpeople;
3.不準(zhǔn)無理拒絕付款,任意占用他人資金;
23.3Donotrefusetofinishpaymentwithoutanyreasonorwantonlyoccupyothers'capital;
4.不準(zhǔn)違反規(guī)定開立和使用賬戶。23.4Openanduseaccountsaccordingtorelativeregulation.
第五章票證管理NotesandVouchers
第二十四條公司所有票證由財(cái)務(wù)部統(tǒng)一管理、統(tǒng)一使用,財(cái)務(wù)部對(duì)所有領(lǐng)用和印制的票證一律實(shí)行登記,交專人保管。各部門領(lǐng)用票證必須辦理領(lǐng)用登記手續(xù),責(zé)任人應(yīng)妥善保管票證,不得丟失。
24.Financialdepartmentshallhaveconsolidatedcontrolandusingofallnotesandvouchersofthecompanybyregisteringallusedandprintednotesandvouchersandspeciallyassigningapersonforkeepingthem.Drawingnotesandvouchersrequiresregistrationprocedures.Personinchargeshallkeepnotesandvouchersproperlyandensuretheyarenotlost.
第二十五條公司財(cái)務(wù)部所有支票和其他結(jié)算憑證,須由出納員統(tǒng)一保管。
25.Cashiershallhaveconsolidatedkeepingofallchecksandsettlementvouchersofthefinancialdepartment.
第二十六條嚴(yán)格遵守銀行有關(guān)規(guī)定,不得將銀行賬戶借給其他單位或個(gè)人辦理結(jié)算,妥善保管好空白支票及已用支票存根,空白支票與印章必須分離保管。
26.Strictlyadheretorelativestipulationsofbankthatbankaccountisnotandstubofusedcheckshallbekeptwellandblankcheckandstampshallbeseparatelykept.
第二十七條支票遺失應(yīng)及時(shí)報(bào)財(cái)務(wù)部,由財(cái)務(wù)部報(bào)開戶銀行報(bào)失,由于遺失支票造成的損失,經(jīng)辦人員應(yīng)負(fù)全部責(zé)任。
27.Loofcheckshallbedulyreportedtofinancialdepartmentsothatfinanciallosescheckshallbearalllosseshereof.
第二十八條經(jīng)辦人員因業(yè)務(wù)需要,要求財(cái)務(wù)部簽發(fā)銀行轉(zhuǎn)帳支票或支付貨款時(shí),事先必須按規(guī)定辦理手續(xù),待業(yè)務(wù)結(jié)束后,經(jīng)辦人必須及時(shí)辦理銷帳手續(xù),不得拖延,未辦銷賬手續(xù)前由經(jīng)辦人負(fù)責(zé),同時(shí)財(cái)務(wù)人員有權(quán)拒絕簽發(fā)新的轉(zhuǎn)帳支票。
28.Proceduresmustgothroughprovidedanypersonrequirestransfercheckissuedorpaymentofgoodsrealizedbyfinancialdepartment.Thehandlermustwriteofftheaccountpromptlyafterthetransactionisover.Otherwisefinancialstaffarejustifiedtorefusetoissuenewtransferchecks.
第二十九條財(cái)務(wù)部門簽發(fā)轉(zhuǎn)帳支票時(shí),應(yīng)進(jìn)行登記并將支票上的項(xiàng)目填寫齊全,不準(zhǔn)簽發(fā)空頭支票,無法明確收款單位名稱時(shí),也應(yīng)將金額、用途及簽發(fā)日期填寫清楚。
29.Itemsintransfercheckshallbespecifiedwhenthecheckisissued.Dudcheckisnotallowedtoissue.Amount,purposeandissuingdateareamustevennameofunitreceivingthemoneyisnotclearanddefinite.
第三十條除支票外的其他票證的使用和管理,遵照支票的管理規(guī)定。
30.Employmentandcontrolofvouchersbesidescheckshallalsofollowrulesofcheckemploymentandcontrol.
第六章財(cái)務(wù)開支審批制度ReviewandApprovalofPayment
第三十一條付款原則31.Paymentrule
公司一切財(cái)務(wù)支出,未經(jīng)合理有效簽批,財(cái)務(wù)部不得支付任何款項(xiàng)。
Financiale*pensewithoutreasonableandeffectiveapprovalshallnotbepaid.
第三十二條開支預(yù)算32.E*pensebudget
公司財(cái)務(wù)開支實(shí)行預(yù)算管理,有計(jì)劃開支。公司各部門根據(jù)業(yè)務(wù)管理和財(cái)務(wù)開支內(nèi)容制定開支計(jì)劃,各部門編制的開支計(jì)劃經(jīng)批準(zhǔn)后報(bào)財(cái)務(wù)部,由財(cái)務(wù)部匯總編制公司財(cái)務(wù)開支預(yù)算(年度開支預(yù)算)。
Budgetoffinanciale*penseshallbemade.Eachdepartmentshalldrawupe*penseplanaccordingtoitsaffairsanditemsandreporttofinancialdepartmentafterapproval.
Financialdepartmentisresponsibleforworkingoutfinanciale*penditurebudget(annuale*penditurebudget)aftercollectingplansfromeachdepartment.
第三十三條資金安排33.Fundarrangement
財(cái)務(wù)部根據(jù)開支預(yù)算有計(jì)劃安排資金,確保公司各項(xiàng)財(cái)務(wù)開支。在批準(zhǔn)的預(yù)算開支范圍內(nèi)的項(xiàng)目,由財(cái)務(wù)部審核,經(jīng)副總經(jīng)理、總經(jīng)理審批。臨時(shí)計(jì)劃外開支,由各部門提交報(bào)告,先報(bào)財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人審核,后報(bào)副總經(jīng)理、總經(jīng)理審批,重大事項(xiàng)報(bào)董事長(zhǎng)或經(jīng)董事會(huì)審批。
Financialdepartmentshallarrangefundaccordingtothebudgettoensurealle*pensesaremet.Approveditemsinthelistofe*pensebudgetshallbecheckedbyfinancialdepartmentandapprovedbydeputygeneralmanagerandgeneralmanager.
Astoitemsofe*pensesbeyondbudget,eachdepartmentshallsubmitareporttopersoninchargeoffinancefirstforcheck,thentodeputygeneralmanagerandgeneralmanagerforapprovalandtochairmanofboardorboardofdirectorsforfurtherapprovalifmajoreventsareconcerned.
第三十四條審批人員和權(quán)限
34.Personinchargeofcheckingandapprovingandlimitsofauthority
財(cái)務(wù)開支由總經(jīng)理負(fù)責(zé),財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人在總經(jīng)理授權(quán)下負(fù)責(zé)組織財(cái)務(wù)開支審批核準(zhǔn)及其日常管理工作,副總經(jīng)理在總經(jīng)理的授權(quán)下審批各相關(guān)部門額度內(nèi)費(fèi)用開支。重大財(cái)務(wù)開支事項(xiàng)需經(jīng)董事會(huì)或董事會(huì)授權(quán)批準(zhǔn)。
Generalmanagerisresponsibleforapprovinge*penses,personinchargeoffinance,authorizedbygeneralmanager,isresponsibleforauthorizedbygeneralmanager,isresponsibleforapprovinge*penseswithinration.Majore*penserequiresapprovalofboardofdirectorsorapprovalauthorizedbyboardofdirectors.
第三十五條審批內(nèi)容及額度35.E*pensesandtherationforapproval
公司的日常費(fèi)用開支無論額度大小均有各部門經(jīng)理提出后,送交財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人審查核定,財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人簽署意見后,報(bào)副總經(jīng)理、總經(jīng)理審批。重大財(cái)務(wù)開支事項(xiàng)如對(duì)外投資、固定資產(chǎn)購(gòu)置、巨額日常開支等,由總經(jīng)理報(bào)董事長(zhǎng)或經(jīng)董事會(huì)審批。
Runninge*penseswhethersubstantiveorsmallareputforwardbydirectorofeachdepartmentanddeliveredtofinancialdirectorforcheckandratificationbeforetheyarereportedtodeputygeneralmanagerandgeneralmanagerforcheckandapproval.
Majoreventssuchasexternalinvestment,purchaseoffi*edassetsandsubstantiverunninge*pensesshallbereportedbygeneralmanagertochairmanofboardorboardofdirectorsforcheckandapproval.
第三十六條審批程序36.CheckandApprovalProcedures
1.各部門職員經(jīng)辦的開支項(xiàng)目,經(jīng)部門經(jīng)理確認(rèn),后報(bào)財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人核準(zhǔn),審簽后再報(bào)副總經(jīng)理、總經(jīng)理審批。
36.1Itemsofe*pensehandledbystaffofeachdepartmentshallbeconfirmedbydirectorofthedepartmentfirst,thenreportedtodirector,theyshallbesubmittedtodeputygeneralmanagerandgeneralmanagerforcheckandapproval.
2.各部門經(jīng)理經(jīng)辦的開支項(xiàng)目,直接報(bào)財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人核準(zhǔn)簽認(rèn),按審批權(quán)限再報(bào)副總經(jīng)理、總經(jīng)理審批。
36.2E*penseshandledbydirectorofeachdepartmentshallbedirectlyreportedtofinancialdirectorforcheckandsignaturefirstandthentodeputygeneralmanagerandgeneralmanagerforapproval.
3.副總經(jīng)理及高級(jí)管理人員經(jīng)辦的開支事項(xiàng),按審批權(quán)限,先報(bào)財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人審核簽認(rèn),審簽后再報(bào)總經(jīng)理審批。
36.3E*penseitemshandledbygeneralmannerandsenioradministrativestaffshallbereportedtofinancialdirectorfirstandthentogeneralmanagerforcheckandapproval.
4.總經(jīng)理經(jīng)辦的開支事項(xiàng),經(jīng)財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人、副總經(jīng)理審核簽認(rèn),再報(bào)董事長(zhǎng)或董事會(huì)授權(quán)董事(執(zhí)行董事)審批。
36.4E*penseitemshandledbygeneralmanagershallbecheckedandapprovedbyfinancialdirectoranddeputygeneralmanagerfirstandthenbychairmanofboardore*ecutivedirectorauthorizedbyboardofdirectors.
5.董事會(huì)、股東大會(huì)開支事項(xiàng),由董事會(huì)秘書或辦公室提出并初審,審簽后送財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人審核簽認(rèn),審簽后再報(bào)副總經(jīng)理、總經(jīng)理審批,重大開支或特殊事項(xiàng)開支需報(bào)董事長(zhǎng)審批的,由總經(jīng)理呈報(bào)董事長(zhǎng)審批。
36.5E*pensesofboardofdirectorsandgeneralmeetingofshareholdersshallbeputforwardandfirstcheckedbysecretaryoftheboardorofficeoftheboard,thencheckedandsignedbyfinancialdirectorandfinallyreportedtogeneralmanagerforcheckandapproval.
Substantivee*penseore*penseforextraordinaryitemsrequiresreportbygeneralmanagertochairmanofboardforcheckandapproval.
6.監(jiān)事會(huì)開支事項(xiàng),由監(jiān)事長(zhǎng)或辦公室提交并進(jìn)行初審和審簽,財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人審核簽認(rèn)后報(bào)總經(jīng)理審批。
36.6E*penseofsupervisorycommitteeshallbecheckedandsignedbydirectorofcommitteefirstandthenbyfinancialdirectorandgeneralmanagersuccessively.
第三十七條一般付款程序37.Generalproceduresofpayment
公司所有款項(xiàng)支付,均需由各部門提前提出付款計(jì)劃,報(bào)財(cái)務(wù)部做好資金安排,并在付款時(shí)填寫《付款審批單》(銀行轉(zhuǎn)賬支付)或《費(fèi)用報(bào)銷單》(現(xiàn)金支付),按審批程序簽批后,由財(cái)務(wù)部付款。
FinancialdepartmentshallarrangefundaccordingtopaymentplanmadebyeachdepartmentinadvanceandmeetpaymentsafterfillinginPaymentCheckandApprovalNote(paidbytransferringaccounts)orE*penseReimbursementNote(paidbycash)andgoingthroughapprovalprocedures.
第三十八條嚴(yán)格執(zhí)行及例外事項(xiàng)38.Stricte*ecutionande*ceptionalitems
各部門各單位的報(bào)銷人,必須嚴(yán)格按本規(guī)定執(zhí)行,不得越級(jí)、越權(quán)報(bào)銷,不得違反財(cái)務(wù)開支審批程序。
因特殊情況應(yīng)急報(bào)銷開支的,或因分管領(lǐng)導(dǎo)不在而必須開支的,開支后應(yīng)立即補(bǔ)辦審批手續(xù)。
Personsofanydepartmentsubmittingane*penseaccountshalladheretothisstipulation.Anyapplicationforreimbursementbypassingtheimmediateleadershipore*ceedingtheauthorityornotaccordantwiththecheckandapprovalprocedureisnotallowed.
Checkandapprovalprocedureshallbehandledafterthereimbursementprovidedthereimbursementisurgentunderspecialconditionsorimmediatesuperiorisnotin.
第三十九條財(cái)務(wù)監(jiān)督39.Supervisionoffinancialaffairs
財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人及財(cái)務(wù)經(jīng)辦人員有權(quán)對(duì)不合理開支提出質(zhì)詢和制止。
Financialdirectororfinancialstaffinvolvedintheproceduresimplementationareentitledtoraiseinquiryonunreasonablee*penseandsuspendthepayment.
第四十條簽訂合同及財(cái)務(wù)參與40.Participatingincontractsigning
批量采購(gòu)或重要項(xiàng)目須按《經(jīng)濟(jì)合同法》要求簽訂合同,財(cái)務(wù)必須參加合同的簽訂工作。
FinancialdepartmentshallparticipateincontractsigningofbatchpurchaseormajoritemsaccordingtoEconomicContractLaw.
公司簽訂的所有合同,須報(bào)送財(cái)務(wù)一份(正本)作為付款依據(jù),并由財(cái)務(wù)部負(fù)責(zé)貼花、存檔。
Financialdepartmentshallhaveoneoriginalofallcontractsaspaymentproofandisresponsibleforstickingstampandfiling.
第四十一條合法開支及違規(guī)責(zé)任41.Legale*pensesandliability
各項(xiàng)開支必須嚴(yán)格遵守財(cái)經(jīng)法紀(jì),遵守財(cái)務(wù)開支規(guī)定;凡是違反規(guī)定報(bào)銷的,應(yīng)按經(jīng)辦、審核、審簽、審批權(quán)限分別承擔(dān)有關(guān)責(zé)任。
Lawsanddisciplineoffinanceandeconomicsandstipulationsoffinancialaffairsshallbeobserved;Personsinvolvedinactsofreimbursementviolatingthestipulationshallassumerelativeresponsibilityaccordingtothelimitforauthorityofhandling,checking,signingandapproving.
第四十二條報(bào)賬要求42.Requirementsforreimbursement
付款單據(jù)齊全、內(nèi)容真實(shí)、用途明確、計(jì)算準(zhǔn)確、時(shí)間清楚、粘貼整齊、牢固,嚴(yán)禁白條報(bào)賬。對(duì)不按要求報(bào)賬的,財(cái)務(wù)部有權(quán)拒絕受理。
Completepaymentvouchers,truecontent,e*plicitpurpose,correctcalculation,certaintime,neatandfirmpaste.Isnotqualifiedforrenderinganaccount.Financialdepartmentisjustifiedtorefusetheapplicationforreimbursementiftheprocedureisnothandledproperly.
第四十三條工程項(xiàng)目的付款程序43.Procedureofengineeringpayment
1.公司所有工程項(xiàng)目,必須填寫呈批件報(bào)總經(jīng)理批準(zhǔn)立項(xiàng)。
43.1Allengineeringprojectstobecarriedoutshallbereportedandapprovedbygeneralmanager.
2.呈批件中必須詳細(xì)說明工程項(xiàng)目的實(shí)施目的、地點(diǎn)、詳細(xì)方案、施工方及項(xiàng)目造價(jià)。
43.2Thereshallbepurpose,site,detailedscheme,partyinchargeofconstructionandcostinapplicationreport.
3.總經(jīng)理批準(zhǔn)的呈批件必須抄送財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人。報(bào)批部門根據(jù)總經(jīng)理批準(zhǔn)的呈批件與施工方簽訂合同。合同一式四份,雙方—各執(zhí)兩份。其中一份給財(cái)務(wù)部備案,另一份交辦公室保管備案。
43.3Copyofapplicationapprovedbygeneralmanagershallbemadeforfinancialdirector.Applicationdepartmentsignscontractwithpartyinchargeofconstructionaccordingtothereportapprovedbygeneralmanager.
Thereshallbefourcopiesofcontractwitheachpartyholdingtworespectively.Onecopyistofinancialdepartmentforfilingandtheothertoofficeforfiling.
4.財(cái)務(wù)部門根據(jù)合同約定及工程實(shí)際進(jìn)度安排付款。
43.4Financialdepartmentwillarrangepaymentaccordingtocontractandactualprogress.
5.工程竣工后,設(shè)備部門對(duì)工程質(zhì)量進(jìn)行竣工驗(yàn)收,并填寫工程驗(yàn)收單,經(jīng)驗(yàn)收合格的工程項(xiàng)目,財(cái)務(wù)部憑工程驗(yàn)收單、發(fā)票及《付款審批單》,支付工程余款。
43.5Afterprojectiscompleted,equipmentdepartmentisresponsibleforcheckingtheengineeringbeforeacceptanceandfillinginreceipt.
Iftheengineeringisuptostandard,financialdepartmentwilltheremainingsumbasedonengineeringreceipt,invoiceandpaymentapprovalnote.
第四十四條固定資產(chǎn)的付款程序44.Procedureoffi*edassetspayment
1.公司有關(guān)部門如需添置固定資產(chǎn),必須填寫呈批件報(bào)總經(jīng)理批準(zhǔn)。呈批件中必須詳細(xì)說明該固定資產(chǎn)用途、性能、價(jià)格。
44.1Purchaseofanyfi*edassetrequiresapprovalbygeneralmanageronapplicationreport.Thereshallbedetailedspecificationoffunction,performanceandpriceoftheproductinapplicationreport.
2.總經(jīng)理批準(zhǔn)的呈批件必須抄送財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人,同時(shí)抄送設(shè)備部門。申請(qǐng)部門根據(jù)總經(jīng)理批準(zhǔn)的呈批件到設(shè)備部門填寫設(shè)備添置更新申請(qǐng)單,大型設(shè)備需進(jìn)行設(shè)備選型論證,再與供貨方簽訂購(gòu)銷合同。合同一式四份,雙方各執(zhí)兩份。其中一份給財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人,另一份交辦公室保管。
44.2Acopyoftheapplicationreportapprovedbygeneralmanagershallbemadeforfinancialdirectorandequipmentdepartmentaswell.Thentheapplicationdepartmentshallgotoequipmentdepartmenttofillinequipmentpurchaseandrenewalapplicationnoteaccordingtotheapplicationreportapprovedbygeneralmanager.
Astothoselargeequipments,demonstrationshallbemadebeforethepurchasecontractissigned.Therearefourcopiesofthecontractwitheachpartyholdingtwo.Onecopyisforfinancialdirectorandtheotherisintheofficeforfiling.
3.固定資產(chǎn)到貨后,由設(shè)備及有關(guān)部門驗(yàn)收并填寫驗(yàn)收單,驗(yàn)收合格后,設(shè)備部門對(duì)該固定資產(chǎn)進(jìn)行編號(hào),并將固定資產(chǎn)標(biāo)簽貼在上面。并將固定資產(chǎn)驗(yàn)收合格單和發(fā)票一起交財(cái)務(wù)部門,由財(cái)務(wù)部門憑《付款審批單》付款。
44.3Equipmentdepartmentandrelativedepartmentshallchecktheproductondeliveryandfillinreceiptifitisuptothestandard.Equipmentdepartmentshallthennumbertheasset,labelitwith"fi*edasset"andhandthereceiptwithinvoicetofinancialdepartmentforpaymentbyPaymentCheckandApprovalNote.
第四十五條原輔料采購(gòu)的付款程序45.Procedureofrawandsubsidiarymaterialspayment
1.倉(cāng)庫(kù)根據(jù)庫(kù)存情況及最低庫(kù)存量的要求,發(fā)現(xiàn)庫(kù)存不足,向主管領(lǐng)導(dǎo)提出申請(qǐng),并填寫申購(gòu)單。
45.1PersoninstorehouseshallputforwardapplicationtothedirectorandfillinPurchaseOrderifstockstherearelethantheminimumrequirement.
2.經(jīng)過主管領(lǐng)導(dǎo)簽字的申購(gòu)單交由采購(gòu)部門采購(gòu);并復(fù)印一份交財(cái)務(wù)部門。
45.2PurchasedepartmentisresponsibleforthepurchaseaccordingtoPurchaseOrdersignedbythedirector;onecopyofthenoteshallbedeliveredtofinancialdepartment.
3.原輔料到貨后,放在倉(cāng)庫(kù)的待檢區(qū)域,由公司QC人員對(duì)
篇2:員工管理制度英文
員工管理制度英文
第一章總則
Chapter1GeneralProvision
第一條為規(guī)范員工管理,切實(shí)保障公司及員工利益,根據(jù)有關(guān)法律法規(guī),結(jié)合公司實(shí)際情況,特制定本制度。
Theruleismadebasedonthecompanysituationincompliancewithrelevantlawsinpurposeofstandardizingadministrationofmanagementandsafeguardingtheinterestsofbothcompanyandstaffs.
第二條
第二章細(xì)則
Chapter2ImplementingProvision
第一節(jié)考勤打卡規(guī)范/Normofattendance
第三條所有員工上下班必須按規(guī)定打卡,包括中途請(qǐng)假、停產(chǎn)、出差、培訓(xùn)等(應(yīng)于中途下班時(shí)刷卡)。
Staffmustpunchcardwhenonandoffduty.Inthehalfwayduringworkingtime,ifstaffaskleave(includeleaving,goingoutforbusiness,training,productionshutdown),theymustpunchwhenleavethecompany.
第四條
第五條委托他人代打卡的或打卡后實(shí)際未到崗的,視其情節(jié)酌情懲處;代打卡者并同懲處。
Consigningotherstopunchcardornotcomingforworkafterpunchingcardshallbefineduponthecircumstances;thosehelpotherspunchcardshallbefinedaswell.
第六條除外部駐廠員工外,工作時(shí)間內(nèi)出公司大門的,需填寫《出門單》交部門主管及人力資源部審批。
E*ceptforQCofoutsourcingfac,thosegoingoutduringtheworkinghoursshallsubmit[GatePass]tothedeptmanagerandHRforapproval.
第七條正常出勤無刷卡記錄,補(bǔ)辦考勤證明的審批規(guī)定:
Theapprovalofattendancecertification:
員工正常出勤的,如發(fā)生漏刷卡、其他無刷卡記錄的合理原因?qū)е驴记谟涗洸蝗?應(yīng)填寫《考勤證明表》證明出勤情況。
Wherethereisnoattendancerecordduetoreasonablereasonwhilethestaffisonduty,he/sheshallsubmit
AttendanceCertification]forapproval.
1)《考勤證明表》須在員工未正常刷卡發(fā)生后三個(gè)工作日內(nèi),經(jīng)部門主管審批,提報(bào)人力資源部。
公司員工出勤均應(yīng)本人親自打卡,自覺遵守,相互監(jiān)督。Staffmustpunchthecardonhis/herown.此制度適用于非工廠編制員工。Theruleappliestononfactorystaff.
[AttendanceCertification]shallbesubmittedwithin3workingdaysaftertheoccurrence,andshallbeapprovedbydeptmanagerandHR.
第八條在外駐廠上班的員工,需在每月3日前提交其考勤記錄,由其上級(jí)主管及部門經(jīng)理審核后交由人力資源部考
勤人員。上級(jí)主管及部門領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)對(duì)考勤的真實(shí)性和準(zhǔn)確性負(fù)責(zé),有不實(shí)的查證后須負(fù)領(lǐng)導(dǎo)責(zé)任。
QCworkinginoutsourcingfactoryshallsubmittheattendancesheettoHRbeforethirdofeachmonthwiththesignatureofdirectleaderanddeptmanager.
Thedirectleaderanddeptmanagershallbeliableforthetruthfulnessandaccuracyofthesaidsheet,andtheyshallbearresponsibilityasleaderfortheuntruthfulness.
第二節(jié)遲到、早退/Latenessandtardy
凡公司員工在工作時(shí)間開始后打卡者為遲到;
Punchingcardafterthestipulatedworkingtimeisdeemedaslateness;
凡公司員工在工作時(shí)間終了前打卡者為早退。
Punchingcardbeforethestipulatedworkingtimeisdeemedastardy.
第九條
1)遲到、早退/Latenessandtardy遲到、早退月累計(jì)超過三十分鐘,不足一小時(shí),扣除當(dāng)月全勤獎(jiǎng)獎(jiǎng)金,并按0.5天事假處理;
Cumulativetimee*ceeds20minutesbutlessthan1hour,apartfromthedeductionoffullattendancebonus,deductsalaryof0.5daypersonalaffairleave;
2)遲到、早退月累計(jì)一小時(shí)及以上,不足四小時(shí),扣除當(dāng)月全勤獎(jiǎng)獎(jiǎng)金,并按曠工0.5天處理;
Cumulativetimee*ceeds1hourbutlessthan4hours,apartfromthedeductionoffullattendancebonus,deductsalaryof0.5dayabsenteeism;
3)遲到、早退月累計(jì)四小時(shí)及以上,不足八小時(shí),扣除當(dāng)月全勤獎(jiǎng)獎(jiǎng)金,按曠工1天處理。超過八小時(shí),按具體曠工時(shí)數(shù)累加。
Cumulativetimee*ceeds4hourbutlessthan8hours,apartfromthedeductionoffullattendancebonus,deductsalaryof1dayabsenteeism;thetimee*ceeding8hoursshallbecumulatedasactual.
第三節(jié)曠工/Absenteeism
第十條公司員工如有下列情形之一,均以曠工處理:
Anyofcircumstanceshereunderisdeemedasabsenteeism:
1)未請(qǐng)假或請(qǐng)假未批準(zhǔn),不到公司上班;
Noleaveapplicationorleaveapplicationisnotapproved,whilenotcomeonduty;
2)用不正當(dāng)手段騙取、涂改、偽造休假證明;
Offeruntrueevidencetoapplyforleave;
3)在工作上不服從上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的合理安排,煽動(dòng)其他員工舉行怠工、罷工;
DonotobeySuperior’sreasonableassignment,inciteotherstoslackinwork,makestrike;
4)被公安部門拘留,或因打架斗毆、違紀(jì)致傷造成休息;
BeingdetainedbythePolice,ortakerestduetofightingwhichisnotallowed;
5)工作時(shí)間內(nèi)未經(jīng)批準(zhǔn),擅自離開工作崗位或公司;離崗半小時(shí)以內(nèi)的,按一小時(shí)事假處理;離崗半小時(shí)(含)至一小時(shí)的,按曠工半天處理;離崗超過一小時(shí)(含)的,按曠工一天處理。
Leaveone’spostorthecompanywithouttheapprovalduringtheworkingtime,iflessthanhalfhour,itwillbetreatedasonehourprivateaffairleave;ifmorethanhalfhourbutlessthanonehour,itwillbetreatedashalfdayabsenteeism;ifmorethanonehour,itwillbetreatedasonedayabsenteeism.
6)本制度第二節(jié)規(guī)定的情形。
Situationsinarticle2ofthisrule.
第十一條曠工期間按照工資雙倍減發(fā)原則;因曠工引起的其它行政處分,詳見[員工手冊(cè)]。
Thesalaryofabsenteeismisdeductedindouble.Thepenaltyofabsenteeismrefersto[EmployeeHandbook].
第十二條連續(xù)曠工3天或年累計(jì)曠工7天及以上者,公司可不經(jīng)預(yù)告,視作員工自動(dòng)解除勞動(dòng)關(guān)系。自動(dòng)離職者,扣發(fā)其截止至離職日公司所有應(yīng)支付的工資、補(bǔ)貼及獎(jiǎng)金等。直至員工辦理完離職手續(xù)后,發(fā)放其扣減曠工工資后應(yīng)得的薪資。
Successiveabsenteeismof3daysorcumulativeabsenteeismof7daysandabove,itisdeemedasstaffterminatelaborcontractonhis/herownwill.Salarypayableafterdeductionofabsenteeismshallbepostponedunlessthestafffinishesthehandoverprocedure.
第四節(jié)排班管理/Shiftmanagement
第十三條為保證考勤管理的有序性,各部門根據(jù)實(shí)際需要,每周或根據(jù)實(shí)際班次情況定期提前上報(bào)〈員工排班表>,
經(jīng)上級(jí)主管審核匯總后,交由人力資源部考勤人員。
Toassuretheorderlinessofattendance,deptshallsubmit[ShiftRoster]beforehandtoHReachweekorwheneverthereischange.
第五節(jié)加班管理/Overtimemanagement
第十四條工作時(shí)間/Workinghours
1)原則上,非工廠正常工作時(shí)間為單雙休,08:30~17:30,午休1小時(shí)。公司根據(jù)冬夏令時(shí),另行調(diào)整作息時(shí)間。
Inprincipal,workinghoursofnon-factorystaffisalternativeweekends,08:30~17:30,1hourlunchbreak;Companyadjuststhespecifictimingaccordingtowinterandsummertimings.
2)在外駐廠上班的員工:按所在工廠的作息時(shí)間上班。
QCworkinginoutsourcingfactory:asperthetimingoftheoutsourcingfactory.
第十五條加班申請(qǐng)/Applicationofovertime:
審批流程/Overtimeapprovalofthosenotrelatedwithproduction:
因工作需要加班時(shí),必須于當(dāng)日或次日向部門主管提出加班申請(qǐng),填寫《加班申請(qǐng)單》,經(jīng)上級(jí)主管審核后,交人力資源經(jīng)理根據(jù)申請(qǐng)理由進(jìn)行核實(shí)。
Forovertime,[OvertimeApplication]mustbesubmittedatthedayorthenextdayofovertime,andsubmittoHRaftertheapprovalofdepartmentmanager.
第十六條加班時(shí)間計(jì)算/Calculationofovertime:
第十七條調(diào)休/Compensatoryleave
1)員工加班后,可以申請(qǐng)同等加班時(shí)間的調(diào)休作為對(duì)加班的補(bǔ)償;
Staffmayapplyforcompensatoryleaveinresponsetotheovertime;
當(dāng)實(shí)際加班時(shí)間大于申請(qǐng)時(shí)間,以申請(qǐng)時(shí)間為準(zhǔn);當(dāng)實(shí)際加班時(shí)間小于申請(qǐng)時(shí)間,以實(shí)際加班時(shí)間為準(zhǔn);加班的最小單位為半小時(shí),不足半小時(shí)的不計(jì)入加班。
Wheretheactualtimeofovertimee*ceedstheappliedtime,theappliedoneshallprevail;Wheretheactualtimeofovertimeislessthantheappliedtime,theactualoneshallprevail;Theminimumovertimeis0.5hour,thetimelessthan0.5hourisnotdeemedasovertime.
3)任何調(diào)休均需先有加班時(shí)間,后才能申請(qǐng)調(diào)休;
每月最多只能調(diào)休2天,用于調(diào)休的加班時(shí)間有效期為六個(gè)月(駕駛員為一年)。
Compensatoryleavemustnotbetakenbeforeovertime;
Thema*imumdaysofcompensatoryleaveofeachmonthis2days,thevalidityofcompensatoryleaveis6months(driverisallowedfor1year)
第六節(jié)休假管理/Leavemanagement
第十八條休假審批/Approvalofleave1)
原則上,任何假期,員工都須提前申請(qǐng)并填寫《員工請(qǐng)假單》。對(duì)于特殊情況的,員工須事先通過電話短信等方式向部門領(lǐng)導(dǎo)口頭請(qǐng)假,并經(jīng)相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)批準(zhǔn);請(qǐng)假手續(xù)必須由本人或相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)指派代理人在開始請(qǐng)假日期后三天內(nèi)補(bǔ)辦。逾期不辦的,視為曠工。
Inprincipal,anysortofleaveshallbeapprovedwithsubmissionof[LeaveApplication].Forspecialcircumstance,staffshallserveoralapplicationandgettheapprovalbeforehand,buthe/sheorconsigneeshallmakeupwrittenapplicationwithin3daysafterthefirstdayofleave,ifnot,itwillbedeemedasabsenteeism.2)
審批權(quán)限/Authorityofapproval
第十九條休假(包括事假、病假、調(diào)休假)的最小單位為1小時(shí);超過1小時(shí)的,最小單位為0.5小時(shí)。年休假的最小單位為0.5天。
Theminimumtimeofleave(includepersonalaffairleave,sickleave,compensatoryleave),theminimumtimeoftheparte*ceeding1houris0.5hour.Minimumtimeofannualleaveis0.5day.
第二十條
試用期內(nèi),員工請(qǐng)假連續(xù)或累計(jì)超過7天(含7天),轉(zhuǎn)正時(shí)間順延相應(yīng)天數(shù)。
Wherestafftakesleavesuccessivelyorcumulatively7daysandaboveduringtheprobationperiod,theprobationperiodshallextendcorrespondingly.
第二十一條員工連續(xù)請(qǐng)假時(shí)間超過一定期限的,經(jīng)人力資源部確認(rèn)后,如必要,須到財(cái)務(wù)部預(yù)交請(qǐng)假期間社會(huì)保險(xiǎn)個(gè)
人及單位承擔(dān)部分的費(fèi)用。
Wherethesuccessiveleavee*ceedsdueperiod,thestaffshallprepayhis/hercompanyandpersonalpartofsocialinsuranceifnecessaryafterbeingcheckedbyHR.
第二十二條原則上,任何假期,超過1個(gè)月的(含一個(gè)月),保留該員工編制但不保留其職位,待其返回工作崗位后公司視工作需要合理安排職位。
Inprincipal,iftheleaveofanysorte*ceed1month,thecompanywillkeepthemanningquotasbutnotthepostwhichwillberearrangedreasonablyafterthestaffcomebackfromtheleave.
第二十三條節(jié)假日/Nationalholidays員工享受以下帶薪公眾假日,具體以公司放假通知為準(zhǔn):
Staffcanenjoythefollowingnationalholidays,detailrefertocompanynoticemadeotherwise:
1)新年1天(一月一日)NewYear;
2)春節(jié)3天(農(nóng)歷除夕、初一、初二)SpringFestival;
3)婦女節(jié)0.5天,只適用于女性員工(三月八日半天)Women’sDay;
4)清明節(jié)1天(農(nóng)歷清明當(dāng)天)Tomb-sweepingDay;
5)端午節(jié)1天(農(nóng)歷端午當(dāng)天)DragonBoatFestival;
6)國(guó)際勞動(dòng)節(jié)1天(五月一日)MayDay;
7)五四青年節(jié)0.5天,適用于14周歲以上28周歲及以下的青年Youth’sDay;
8)中秋節(jié)1天(農(nóng)歷中秋當(dāng)天)Mid-Autumn’sDay;
9)國(guó)慶節(jié)3天(十月一日、十月二日、十月三日)NationalDay。
第二十四條事假/Personalaffairleave
1)原則上,員工請(qǐng)事假不得連續(xù)超過30天(包括公休假及法定假);當(dāng)月累計(jì)事假超過15天,不得享受各類津貼。Inprincipal,personalaffairleaveshallnote*ceed30dayssuccessively(includeweekendsandnationalholidays);wherethepersonalleaveinamonthe*ceeds15days,thestaffisnotentitledtogetanywelfareorallowance.
2)事假期間公司不支付任何薪資,含工資、補(bǔ)貼、獎(jiǎng)金等。
Thereisnoincomeduringpersonalaffairleave,includesalary,allowance,bonusandsuch.
第二十五條病假/Sickleave
1)病假:持有縣(區(qū))級(jí)以上公立醫(yī)院出具的建議休息病假單及就診病歷記錄,經(jīng)領(lǐng)導(dǎo)批準(zhǔn)的實(shí)際病休時(shí)間;Sickleavereferstotheleavewithevidencefromthehospitalandapprovalfromthesuperior.
2)病假期限(全年累計(jì)病假日數(shù)不得超過醫(yī)療期):
Termofsickleave(thesickleaveinayearshallnote*ceedthetermofmedicaltreatmentperiod):
病假最長(zhǎng)期限為1年,逾期不復(fù)工者,視作自動(dòng)解除勞動(dòng)合同。
Thema*imumtermofsickleaveis1year;Wheretheterme*ceeds1year,itisdeemedasstaffterminatethelabor
contractwithoutcompensation.
3)病假工資:按實(shí)際工資(不包括加班加點(diǎn)工資、獎(jiǎng)金、各類津貼等)為基數(shù)的80%發(fā)放。Salaryofsickleave:80%ofmonthlyactualsalary(e*cludeovertime,bonus,welfareandallowance).
第二十六條婚假、喪假/Marriageleave,funeralleave
1)符合法定年齡(女20周歲,男22周歲)結(jié)婚的,可享受3天婚假;符合晚婚年齡(女≥23周歲,男≥25周歲),可再享受晚婚假12天;再婚的可享受3天婚假,不能享受晚婚假;
Thosemeetlawfulmarriageageareentitledfor3daysmarriageleave;thosemeetlawfullatemarriageageareentitledfor12daysextraleave;remarriageisentitledfor3daysonly.
2)上述婚假需以相關(guān)部門開具的結(jié)婚證明為準(zhǔn)(結(jié)婚日期早于員工入公司日期的,不能享受婚假);
Marriageleaveshallbeservedwithmarriagecertificatewhichispossessedduringtheserviceinthecompany.
3)員工的下列親屬死亡,可享受三天喪假:祖父母、父母、配偶父母、配偶、子女、兄弟姐妹(須持有醫(yī)院的死亡證明及與本人關(guān)系的證明);
Staffisentitledforthefuneralleaveforthefollowingrelatives:grandparent,parent,parentofspouse,spouse,child,sisterorbrother(evidenceofthedeathandrelationshallbeserved)
4)婚、喪假期間,視同出勤,工資、補(bǔ)貼及獎(jiǎng)金全額發(fā)放。Marriageleaveandfuneralleavearepaidleave.
5)婚嫁期間包括法定假及公休假。
Thetermofmarriageleaveincludesweekendsandnationalholidays.
第二十七條產(chǎn)假/Maternityleave
1)員工生育、流產(chǎn)符合國(guó)家計(jì)劃生育政策規(guī)定的,憑相關(guān)證明(準(zhǔn)生證等),可以申請(qǐng)休產(chǎn)假;Staffmeetlawfulmaternityregulationcantakesuchleave;2)產(chǎn)假期限根據(jù)國(guó)家法規(guī),按以下標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行:Thetermofmaternityleaveisasfollows:
a.正常分娩的,享受98天產(chǎn)假,其中產(chǎn)前可以休假15天;
Normaldelivery,98days,amongwhich,15dayscanbetookbeforethedelivery;b.分娩時(shí)遇有難產(chǎn)實(shí)施剖宮產(chǎn)或助產(chǎn)手術(shù)的,增加產(chǎn)后假15天;Cesareandelivery,15daysextra;
c.生育多胞胎的,每多生育1個(gè)嬰兒,增加產(chǎn)后假15天;Multiplebirths,15daysextraforeachbaby;
d.妊娠未滿3個(gè)月流產(chǎn)的(含自然流產(chǎn)、人工流產(chǎn)),享受產(chǎn)假20天;Abortionwithin3months,20days;
e.妊娠3個(gè)月及以上、7個(gè)月以下流產(chǎn)的(含自然流產(chǎn)、人工流產(chǎn)),享受50天的產(chǎn)假;Abortioninbetween3monthsand7months,50days.
3)產(chǎn)假期間,發(fā)放其標(biāo)準(zhǔn)工資作為生育津貼,月工資高于統(tǒng)籌地區(qū)職工平均工資的300%,按統(tǒng)籌地區(qū)職工平均工資的300%計(jì)發(fā)。
Maternityleaveispaidleave.Ifthemonthlysalaryisabove300%oftheaveragesalaryinNingbo,theCompanywillpay300%ofthesaidasthebenchmark.
第二十八條陪產(chǎn)假/Paternityleave
1)公司男性員工,如配偶符合國(guó)家晚育政策的,可享受七天陪產(chǎn)假。
Malestaffmeetinglawfulmaternityregulationisentitledfor7dayspaternityleave.
2)員工請(qǐng)陪產(chǎn)假,需出示子女的《出生醫(yī)學(xué)證明》和《準(zhǔn)生證》。陪產(chǎn)假在子女出生的一個(gè)月內(nèi)有效,逾期作廢。Evidenceshallbeservedwhenstafftakespaternityleavewhichisvalidforonly1monthafterthebirthofbaby.
3)陪產(chǎn)假期間視同出勤,工資、補(bǔ)貼及獎(jiǎng)金全額發(fā)放。Paternityleaveispaidleave.
第二十九條哺乳假/Breastfeedingleave
1)有不滿一周歲嬰兒的女員工,每天給予哺乳時(shí)間二次,共計(jì)1小時(shí);多胎生育的女員工每多哺乳一個(gè)嬰兒,哺乳時(shí)間每天增加三十分鐘;
Staffwithbabyoflessthan1yearoldisentitledfor1hourleave;Multiplebirth,grant30minutesmoreforeachbaby.
2)哺乳假期限為一年,起始日期為員工子女的出生日期。員工請(qǐng)哺乳期,需出示子女的《出生醫(yī)學(xué)證明》。Thetermofbreastfeedingleaveis1year,startingfromthebirthdateofthebaby.
3)哺乳假期間視同出勤,工資、補(bǔ)貼及獎(jiǎng)金全額發(fā)放。Breastfeedingleaveispaidleave.
第三十條
產(chǎn)檢假/Leaveforphysicalcheckofpregnantstaff
懷孕女工在工作時(shí)間內(nèi)進(jìn)行產(chǎn)前檢查的,憑醫(yī)院出具的證明,檢查時(shí)間視為正常工作時(shí)間,公司支付期間工資、獎(jiǎng)金及補(bǔ)貼。產(chǎn)前檢查的時(shí)間一般不得超過半天(含來回路程)。懷孕女工產(chǎn)前檢查的周期定義如下:
Pregnantstaffisentitledtogettheprenatale*aminationwiththeevidencefromthehospital.Thetimeofprenatale*aminationshallnotbemorethanhalfday(includethetimespentontheway).Suchleaveispaidleave.Theperiodforthee*aminationisasfollows:
a.懷孕4個(gè)月到6個(gè)月的女員工,每個(gè)月檢查一次;
Pregnantinbetween4monthsand6months,1time/month;b.懷孕7個(gè)月到9個(gè)月的女員工,每半個(gè)月檢查一次;Pregnantinbetween7monthsand9months,2times/month;c.懷孕9個(gè)月以上的女員工,每一周檢查一次。Pregnantabove9months,1time/week.
第三十一條工傷假/Workinjuryleave
員工發(fā)生事故后,由其所在部門于24小時(shí)內(nèi)出具〈工傷認(rèn)定申請(qǐng)表>,記錄事故經(jīng)過,經(jīng)相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)審核后,上交人力資源部。人力資源部上報(bào)工傷保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)及勞動(dòng)管理部門,上述部門調(diào)查取證,確認(rèn)屬實(shí)后,出具[工傷認(rèn)定書]。StaffsufferfromworkinjuryshallinformHRwithin24hoursaftertheoccurrence.
1)人力資源部在未收到勞動(dòng)部門出具的]前,員工請(qǐng)假,視病假支付期間薪資。確定屬工傷后,按工傷假待遇補(bǔ)發(fā)期間差額。如工傷事故有第三方民事賠償責(zé)任的,且民事賠償額度高于工傷保險(xiǎn)標(biāo)準(zhǔn)的,公司將扣除視病假期間支付的薪資;如民事賠償額度低于工傷保險(xiǎn)標(biāo)準(zhǔn)的,公司只支付差額部分。
Beforegettingthe[WorkInjuryProtocol],companywillreleasesickleavesalarytostaff,andmakeuptherestpartofsalaryoncetheinjuryisconfirmedasworkinjurybythelaboroffice.
2)員工請(qǐng)假,需提供縣級(jí)及以上公立醫(yī)院的診斷證明,工傷假期限按國(guó)家相關(guān)法規(guī)執(zhí)行。Applicationofworkinjuryleaveshallbeservedwithevidencefromhospital.3)工傷假期間,視同出勤,工資、補(bǔ)貼及獎(jiǎng)金等全額發(fā)放。Workinjuryleaveispaidleave.
第三十二條年休假/Annualleave
1)公司根據(jù)生產(chǎn)、工作的具體情況,統(tǒng)籌安排職工年休假。
Companymayarrangeannualleavecomprehensivelybasedontheproductionandbusinessrequirement.
2)連續(xù)為公司工作一年及以上者,可按照相關(guān)規(guī)定享受年休假。
Thoseworkinthecompanysuccessively1yearandaboveareentitledtotheannualleave.
3)年休假假期期限/Termofannualleave
4)員工必須向公司提供有效累計(jì)工齡證明(勞動(dòng)合同、社保繳納年限證明、公司工齡證明)才能享受年休假;無法提供有效證明的,則按在本公司工作年限起算。
Staffmustservevalidseniorityevidencetothecompany(laborcontract,insurance,seniorityprooffrompreviouscompany);otherwise,theseniorityiscalculatedfromthedatethatstaffjoinsthecompany.
5)員工年休假期間,視同出勤,工資、補(bǔ)貼及獎(jiǎng)金全額發(fā)放。Annualleaveispaidleave.
6)年休假可在一個(gè)年休假期間內(nèi)一次或多次累計(jì)使用,不作跨年度累計(jì)。Annualleaveshallnotbetakencrosstheyears
7)有下列情形者,不享受當(dāng)年年休假資格;如當(dāng)年已享受的,則不享受下一年度的年休假:
Staffwithcircumstancesbelowisnotentitledforannualleave;iftheannualleaveoftheyearhasalreadybeentaken,thentheoneofthenextyearisnotallowed:
a.累計(jì)工作滿1年不滿10年的員工,請(qǐng)病假累計(jì)2個(gè)月以上的;
Cumulativeseniorityinbetween1yearand10years,takessickleavefor2monthsandabove;
b.累計(jì)工作滿10年不滿20年的員工,請(qǐng)病假累計(jì)3個(gè)月以上的;
Cumulativeseniorityinbetween10yearsand2years,takessickleavefor3monthsandabove;c.累計(jì)工作滿20年以上的員工,請(qǐng)病假累計(jì)4個(gè)月以上的。
Cumulativeseniorityabove20years,takessickleavefor4monthsandabove;
第三章附則
Chapter3SupplementalProvision
第三十三條公司員工可以通過內(nèi)部共享鏈接確認(rèn)出勤情況;若與事實(shí)不符,應(yīng)及時(shí)補(bǔ)辦相關(guān)手續(xù)。員工未按制度規(guī)定的時(shí)限內(nèi)提交的考勤數(shù)據(jù)調(diào)整,經(jīng)核準(zhǔn)后,人力資源部將統(tǒng)一于次月工資中做相應(yīng)的補(bǔ)發(fā)。
Staffmaylogoncompanyintranettocheckhis/herattendance;ifthereisanyinconformity,he/sheshallmakeupproceduresintime.
第三十四條本制度由人力資源部負(fù)責(zé)解釋,本規(guī)范如有未盡事宜,由人力資源部修訂并呈總經(jīng)理辦核準(zhǔn)后發(fā)布。修訂時(shí)亦同。
HRisresponsiblefortheinterpretationofthisregulation;mattersnotcoveredhereinshallbeamendedandshallbeapprovedbyGMtorelease.
第三十五條本制度自批準(zhǔn)之日起實(shí)施。原有關(guān)規(guī)定作廢。
Thisregulationcomesintoforceasoftheapprovaldate;thepreviousregulationshallbeinvalidsimultaneously.